Служниця - команда, знімальна група

Вся команда, знімальна група фільму "Служниця"
아가씨 (2016)
Хронометраж: 2:25 (145 хв)
Служниця - TMDB рейтинг
8.189/10
4257
Служниця - IMDB рейтинг
8.1/10
201000

Знімальна група

Режисер

Продюсер

Фото Сід Лім #4377
Syd Lim
Продюсер

Виконавчий продюсер

Фото Пак Чан Вук #23175Фото Пак Чан Вук #23176Фото Пак Чан Вук #23177Фото Пак Чан Вук #23178

Пак Чан Вук

Park Chan-wook
Виконавчий продюсер
Фото Мікі Лі #16191
Miky Lee
Виконавчий продюсер

Сценарій

Монтаж

Супервайзер спецеффектів

Jung Do-ahn
Супервайзер спецеффектів
Kim Tae-eui
Супервайзер спецеффектів
Yoon Hyung-tae
Супервайзер спецеффектів

Арт-директор

Yoon Sung-hye
Арт-директор

Дизайн костюмів

Фото Чо Сан Кьон #23189
Cho Sang-kyung
Дизайн костюмів

Каскадер

Song Min-seok
Каскадер

Виробничий дизайн

Фото Рю Сон Хіє #23183
Ryu Seong-hie
Виробничий дизайн

Декоратор

Kwon Soo-yeon
Декоратор
Lee Gi-seok
Декоратор

Композитор оригінальної музики

Фото Чо Янг-вук #23186Фото Чо Янг-вук #23187

Чо Янг-вук

Cho Young-wuk
Композитор оригінальної музики

Сопродюсер

Jeong Won-jo
Сопродюсер
Yoon Suk-chan
Сопродюсер
Kim Jong-dae
Сопродюсер

Керівник виробництва

Kim Kyeong-taek
Керівник виробництва

Помічник продюсера

Jay Lee
Помічник продюсера

Постановник бойових сцен

Фото Ю Сан Сеоб #16207
Yoo Sang-seob
Постановник бойових сцен

Оператор-постановник

Фото Чон Чон Хун #1180

Чон Чон Хун

Jeong Jeong-hun
Оператор-постановник

Оператор

Фото Кім Йон Сон #23193
Kim Yong-seong
Оператор

Редактор звукових ефектів

Lee Jung-ho
Редактор звукових ефектів

Керівник візуальних ефектів

Фото Лі Чон Хьон #23191
Lee Jeon-hyoung
Керівник візуальних ефектів

Керуючий звуковий редактор

Moon Chul-woo
Керуючий звуковий редактор

Supervising Dialogue Editor

Choi Eun-ah
Supervising Dialogue Editor

Фотограф

Lee Jae-hyeok
Фотограф

Cinematography

Graphic Designer

Christian Thanh Nguyen
Graphic Designer

Novel

Set Designer

Lee Eun-jin
Set Designer

Foley Artist

Kim Eun-jung
Foley Artist
Kim Eun-jeong
Foley Artist

Редактор діалогів

Cho Min-kyung
Редактор діалогів
Hong Yoon-sung
Редактор діалогів

Foley Editor

Kim Eun-jung
Foley Editor

Props

Shin Bo-ra
Props

Головний технік

Matthew Bulleri
Головний технік
Jung Il-seo
Головний технік

Технік

Hong Eue-su
Технік

Special Effects Makeup Artist

Kwak Tae-yong
Special Effects Makeup Artist
Lee Hee-eun
Special Effects Makeup Artist
Kim Ka-ryoon
Special Effects Makeup Artist

Casting Associate

Kumiko Hosokawa
Casting Associate

Помічник режисера

Shinsuke Fujimoto
Помічник режисера
Bae Seon-ok
Помічник режисера

Production Sound Mixer

Jung Gun
Production Sound Mixer

Makeup & Hair

Song Jong-hee
Makeup & Hair

Co-Executive Producer

Фото Чон Те Сон #23192
Jeong Tae-sung
Co-Executive Producer

Additional Music

Jan Morgenstern
Additional Music
Kai Engel
Additional Music

VFX художник

Shon Byeong-su
VFX художник
Jo Gyeong-hun
VFX художник

Assistant Director Trainee

Jahye Lee
Assistant Director Trainee

Sound

Fabrizio Cheloni
Sound

Line Producer

Yoon Seo-young
Line Producer

VFX Supervisor

Cho Yong-seok
VFX Supervisor

Sound Recordist

Tom Russbueldt
Sound Recordist

Lighting Artist

Chang-bae Kang
Lighting Artist

Music Producer

Lighting Director

Bae Il-hyuck
Lighting Director

Special Props

Park Choul-yong
Special Props

Digital Intermediate

Emily Eddey
Digital Intermediate
Ryan McKeague
Digital Intermediate

Assistant Camera

Danny Park
Assistant Camera
Danny Park
Assistant Camera

CGI Supervisor

Park Min-su
CGI Supervisor

Що залишилося за кадром

  • Адаптація роману британської письменниці Сари Вотерс "Тонка робота" (Fingersmith). Дія фільму перенесена з епохи Вікторіанської Англії до окупованої Японією Кореї.
  • Режисерська версія фільму триває 167 хвилин.
  • У фільмі є дві головні героїні – пані та її служниця. В оригіналі стрічка називається "Agasshi" (поважне звернення до незаміжньої дівчини), а міжнародна назва фільму – "The Handmaiden" ("Служанка").
  • Кім Тхе-рі була обрана з поміж 1500 кандидаток. За словами Пак Чхан-ука, коли він вперше побачив актрису, він одразу згадав Кан Хе-джон, яка зіграла головну жіночу роль у його фільмі "Олдбой" (2003). Кім Тхе-рі затвердили на цю роль після 15 хвилин прослуховування.
  • Персонажі фільму розмовляють корейською та японською мовами. Перед початком зйомок до всіх акторів були приставлені викладачі японської мови. Після показу фільму в Каннах, японські журналісти влаштували акторці Кім Мін-хі овації, аплодуючи майстерності, з якою вона володіє японською мовою.
  • Кім Те-рі – велика шанувальниця таланту Кім Мін-хі. Під час кастингу вона навіть не уявляла, що Кім Мін-хі гратиме пані Хідеко. Після того, як Кім Те-рі була затверджена на роль, режисер фільму Пак Чхан-ук запитав її, яка з акторів та актрис їй найбільше подобається, і був приємно вражений відповіддю. Кім Те-рі та Кім Мін-хі познайомилися та подружилися ще у 2014 році під час підготовки до зйомок. Під час церемонії нагородження кінопремією Buil, заснованою корейською газетою Busal Ilbo, де Кім Те-рі отримала приз як найкраща акторка-дебютантка у 2016 році, вона присвятила цю нагороду Кім Мін-хі, сказавши в подячній промові, що "закохалася в неї з першого погляду".
  • Пані Хідеко отримала ім'я на честь японської акторки Хідеко Такамін (1924-2010). Цуккі названа на честь Сью, або Сюзан Триндер, героїні роману Сари Уотерс "Тонка робота".
  • Права на демонстрацію фільму були продані у 116 країн ще до його прем'єри.
  • Перед початком зйомок Пак Чхан-ук передав завершений сценарій Сарі Вотерс. Автору роману "Тонка робота" сценарій сподобався. Вона зробила лише одне зауваження: на її думку, буде правильніше вказати у титрах, що фільм знято "на основі" роману, а не "за мотивами".
  • Зйомки фільму розпочалися 15 червня 2015 року у місті Куване (префектура Міє, Японія) і завершилися 31 жовтня. Зйомки проходили в різних місцях Японії та Південної Кореї.
  • Незважаючи на те, що Чо Джин-ун зіграв у фільмі роль старого Кодзукі, в реальному житті він лише на два роки старший за Ха Джон-у, який зіграв Фудзівару, і лише на шість років – за Кім Мін-хі, яка виконала роль його племінниці.
  • Під час роботи над англійськими субтитрами до фільму, американський кінокритик Дарсі Паке, який живе в Кореї, отримав від режисера Пак Чхан-ука інструкцію не перекладати деякі репліки, а брати їх з роману Сари Вотерс, оскільки корейською та японською мовами вони перекладалися максимально близько до оригіналу.
  • Порнографічне зображення жінки та восьминога у першій частині фільму – це ксилографія «Сон дружини рибалки» японського художника Кацусіки Хокусаї (1760-1849) періоду Едо. Порнографічна історія, яку в другій частині читає тітка Хідеко, є уривком з еротичного роману китайською мовою (розмовною), під назвою «Квіти сливи у золотій вазі», який відомий з 1617 року.
  • Працюючи над сценарієм, режисер Пак Чхан-ук і Чон Со-гьйон кілька разів зверталися за порадою до знайомої лесбійки.
  • Навіть не прочитавши повністю роман Сари Вотерс "Тонка робота", Пак Чхан-ук вирішив зняти за ним фільм, але зі щасливим кінцем.
  • Під час еротичних сцен від усіх учасників знімальної групи просили піти, тож на майданчику залишалися лише жінки з мікрофонами на штативах. Зйомки проводились за допомогою дистанційно керованих камер. У такі дні стороннім було заборонено відвідувати знімальний майданчик, а чоловікам, які працювали над фільмом, просто давали вихідний. Еротичні сцени знімали першими: режисер вирішив, що це найскладніше, і потрібно якомога швидше завершити цю частину роботи. Усі нюанси цих сцен Кім Тхе-рі та Кім Мін-хі спочатку обговорювали з режисером.
  • У Сінгапурі еротична сцена за участю Кім Мін Хі та Кім Те Рі була вилучена з версії фільму, що демонструвалася в кінотеатрах, через питання цензури.
  • Кім Те-рі була обрана на роль з 1500 кандидаток. За словами Пак Чхан-ука, коли він вперше побачив актрису, він одразу згадав Кан Хе-джон, яка зіграла в його «Олдбої». Кім Те-рі затвердили на роль після 15 хвилин прослуховування.
  • Пані Хідеко отримала ім'я на честь японської актриси Хідеко Такамине. Сук-хі названа на честь Сью, або Сюзан Тріндер, героїні роману Сари Уотерс «Тонка робота».
  • Перед початком зйомок Пак Чхан-ук направив закінчений сценарій Сарі Уотерс. Автору роману «Тонка робота» сценарій сподобався.
  • Зйомки фільму розпочалися 15 червня 2015 року в Куване (префектура Міє, Японія) і закінчилися 31 жовтня. Відбувалися зйомки в різних місцях Японії та Південної Кореї.
  • Під час роботи над англійськими субтитрами до фільму американський кінокритик Дарсі Пакет, який живе в Кореї, отримав від режисера Пак Чхан-ука вказівку не перекладати деякі репліки, а брати їх з роману Сари Уотерс, оскільки на корейську та японську вони перекладалися максимально близько до оригіналу.
  • Порнографічне зображення жінки та восьминога в першій частині фільму – це ксилографія «Сон дружини рибалки» японського художника Кацусіки Хокусая (1760-1849) періоду Едо. Порнографічна історія, яку у другій частині читає тітка Хідеко, це уривок з китайського еротичного роману «Квіти сливи у золотій вазі», відомого з 1617 року.
  • У фільмі дві головні героїні — пані та її служниця. В оригіналі стрічка називається «Пані» (Agasshi — шанобливе звернення до незаміжньої дівчини), тоді як міжнародна назва фільму — The Handmaiden («Служниця»).
  • Кім Те-рі була обрана на роль з 1500 кандидаток. За словами Пак Чхан-ука, коли він вперше побачив акторку, він відразу згадав Кан Хе-джон, яка зіграла в його «Олдбої». Кім Те-рі затвердили на роль після 15 хвилин прослуховування.
  • Кім Те-рі — велика шанувальниця таланту Кім Мін-хі. Під час кінопроб і прослуховування вона поняття не мала, що та гратиме пані Хідеко. Затвердивши Кім Те-рі, режисер фільму Пак Чхан-ук запитав її, хто з акторів і актрис їй найбільше подобається, і був приємно здивований відповіддю. Кім Те-рі та Кім Мін-хі познайомилися та подружилися ще в 2014 році в період підготовки до зйомок. Під час нагородження кінопремією Buil, заснованою корейською газетою Busal Ilbo, як найкраща акторка-дебютантка у 2016 році, Кім Те-рі присвятила нагороду Кім Мін-хі, сказавши в подячній промові, що «закохалася в неї з першого погляду».
  • Пані Хідеко отримала ім'я на честь японської акторки Хідеко Такаміне. Сук-хі названа на честь Сью, або Сюзан Триндер, героїні роману Сари Уотерс «Тонка робота».
  • Перед початком зйомок Пак Чхан-ук надіслав закінчений сценарій Сарі Уотерс. Автору роману «Тонка робота» сценарій сподобався.
  • Порнографічне зображення жінки та восьминога в першій частині фільму — це ксилографія «Сон дружини рибалки» японського художника Кацусіки Хокусая (1760-1849) періоду Едо. Порнографічна історія, яку у другій частині читає тітка Хідеко, це уривок з китайського еротичного роману «Квіти сливи у золотій вазі», відомого з 1617 року.
  • Навіть не дочитавши роман Сари Уотерс «Тонка робота», Пак Чхан-ук вирішив зняти за ним фільм зі щасливим кінцем.
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.