Білосніжка та семеро гномів - команда, знімальна група

Вся команда, знімальна група фільму "Білосніжка та семеро гномів"
Snow White and the Seven Dwarfs (1938)
Хронометраж: 1:23 (83 хв)
Білосніжка та семеро гномів - TMDB рейтинг
7.122/10
7943
Білосніжка та семеро гномів - IMDB рейтинг
4.9/10
488

Знімальна група

Режисер

Фото Вілфред Джексон #25893
Wilfred Jackson
Режисер

Продюсер

Монтаж

Арт-директор

Фото Кен Андерсон #69550

Кен Андерсон

Ken Anderson
Арт-директор
Charles Philippi
Арт-директор
Hugh Hennesy
Арт-директор
Фото Джон Хаблеї. #70537

Джон Хаблеї.

John Hubley
Арт-директор

Harold Miles
Арт-директор

Terrell Stapp
Арт-директор

Gustaf Tenggren
Арт-директор

Том Кодрік

Tom Codrick
Арт-директор

Hazel Sewell
Арт-директор

Дизайн костюмів

Virginia Lockwood
Дизайн костюмів

Композитор оригінальної музики

Пол Дж. Сміт

Paul J. Smith
Композитор оригінальної музики
Фото Френк Черчилль #70525

Френк Черчилль

Frank Churchill
Композитор оригінальної музики
Фото Лі Харлайн #70526

Лі Харлайн

Leigh Harline
Композитор оригінальної музики

Оператор

Max Morgan
Оператор
Mickey Batchelder
Оператор
Ken Moore
Оператор

Анімація

Фото Джеймс Алгар #70527
James Algar
Анімація
Фото Лес Кларк #25902

Лес Кларк

Les Clark
Анімація

Bernard Garbutt
Анімація
Фото Мілт Кал #25905

Мілт Кал

Milt Kahl
Анімація

Robert Stokes
Анімація
Stan Quackenbush
Анімація

Shamus Culhane
Анімація

Al Eugster
Анімація
George Rowley
Анімація

Sandy Strother
Анімація
Marvin Woodward
Анімація
Фото Дік Ланді #70535

Дік Ланді

Dick Lundy
Анімація
John McManus
Анімація

Cornett Wood
Анімація

Фред Мур

Fred Moore
Анімація

Riley Thomson
Анімація

Amby Paliwoda
Анімація

Fred Spencer
Анімація

Cy Young
Анімація

Louie Schmitt
Анімація
Ugo D'Orsi
Анімація
Robert Martsch
Анімація

Campbell Grant
Анімація
Paul Busch
Анімація

Tony Rivera
Анімація

Сценарій

Фото Тед Сірс #25890

Тед Сірс

Ted Sears
Сценарій
Richard Creedon
Сценарій
Dick Rickard
Сценарій

Ерл Херд

Earl Hurd
Сценарій

Вебб Сміт

Webb Smith
Сценарій

Assistant Editor

I.J. Wilkinson
Assistant Editor

Characters

Ferdinand Horvath
Characters

Songs

Помічник режисера

Фото Форд Бібі #70530Фото Форд Бібі #70531

Форд Бібі

Ford Beebe
Помічник режисера
Фото Джон Хаблеї. #70537

Джон Хаблеї.

John Hubley
Помічник режисера

Mike Holoboff
Помічник режисера

Carl Fallberg
Помічник режисера

Hal Adelquist
Помічник режисера

Music

Edward H. Plumb
Music

Co-Director

Фото Вілфред Джексон #25893
Wilfred Jackson
Co-Director

Post Production Supervisor

Фото Бен Шарпстін #25891

Бен Шарпстін

Ben Sharpsteen
Post Production Supervisor

Sound Engineer

George Lowerre
Sound Engineer

Visual Effects

Bob Broughton
Visual Effects

Original Story

Sequence Supervisor

Фото Вілфред Джексон #25893
Wilfred Jackson
Sequence Supervisor

Перс Пірс

Perce Pearce
Sequence Supervisor

Ларрі Морей

Larry Morey
Sequence Supervisor

Дизайнер фону

Merle Cox
Дизайнер фону

Клод Котс

Claude Coats
Дизайнер фону

Maurice Noble
Дизайнер фону

Mique Nelson
Дизайнер фону

Phil Dike
Дизайнер фону

Ray Lockrem
Дизайнер фону

Sound Effects

Фото  #32497

Purv Pullen
Sound Effects
Paullean Rob
Sound Effects
James MacDonald
Sound Effects

Supervising Animator

Bill Tytla
Supervising Animator

Фред Мур

Fred Moore
Supervising Animator

Character Technical Supervisor

Фото Джо Грант #17545

Джо Грант

Joe Grant
Character Technical Supervisor
Фото Альберт Гуртер #70536

Альберт Гуртер

Albert Hurter
Character Technical Supervisor

Layout

Lyricist

Editorial Production Assistant

George Cave
Editorial Production Assistant

Animation Production Assistant

Фото Джон Лаунсбері #25899Фото Джон Лаунсбері #25900Фото Джон Лаунсбері #25901

Джон Лаунсбері

John Lounsbery
Animation Production Assistant
Фото Оллі Джонстон #25906

Оллі Джонстон

Ollie Johnston
Animation Production Assistant

Lester Novros
Animation Production Assistant
Фото Марк Девіс #25908

Марк Девіс

Marc Davis
Animation Production Assistant

Clair Weeks
Animation Production Assistant
Bill Keil
Animation Production Assistant

Що залишилося за кадром

  • У 15:37 (на сцені біля входу в будинок), протягом одного кадру, порушено порядок шарів персонажів.
  • Перший у історії фільм, який був повністю відновлений за допомогою цифрових технологій. Для завершення реставрації у 1994 році було зібрано п'ятьох художників, які вижили і працювали над оригінальною версією.
  • Наприкінці виробництва фільму, Валт Дисней помітив недолік у зображенні Принца в момент, коли він нахиляється до Білосніжки для поцілунку. Журнал Liberty повідомив, що Валт ретельно перевірив новий варіант зображення Принца і змусив усі кінотеатри, які показували фільм, замінити копію.
  • Для фільму було написаних загалом двадцять п'ять оригінальних пісень. У самому анімаційному фільмі використали лише вісім із них.
  • Коли фільм вийшов на великий екран, для нього було встановлено вікове обмеження 16+, оскільки цензори були впевнені, що він обов'язково налякає маленьких дітей.
  • Перший повнометражний анімаційний фільм, створений компанією Walt Disney.
  • Фільм знято на основі однойменної казки братів Грімм.
  • Живою моделлю Білосніжки стала 14-річна Мардж Чемпіон, яка була обрана з понад двісті претенденток. Вона була дочкою відомого хореографа Ернеста Белчера, який працював з самим Чарльзом Чапліном. Дівчині показували раскадровки сцен, які знімалися, вона грала ці сцени, використовуючи свою уяву, а художники переносили побачене на малюнки.
  • Під час звукозапису аніматори повідомили Люсіль Ла Верн (вона озвучувала злу королеву та відьму), що для озвучування відьми потрібен більш скрипучий варіант голосу королеви. Та на хвилинку відлучилася, а потім повернулася і видала саме такий голос, який аніматорам і був потрібен. Коли потім її спитали, як це їй вдалося, акторка відповіла, що просто вийняла вставну щелепу.
  • Уолт Дісней мріяв про те, щоб голос Білосніжки був справді неповторним, а тому змусив Адріану Каселотті, яка озвучувала цю героїню, підписати з ним дуже жорсткий контракт. За винятком мюзиклу Віктора Флемінга та Кінга Відора «Чарівник країни Оз» (1939), в кар'єрі Каселотті більше не було ролей зі співом, хоча в неї була класична вокальна освіта.
  • Деякі аніматори заперечували проти використання слова «dopey» (або Простачок) як імені одного з гномів, стверджуючи, що воно буде недоречним і занадто сучасним для екранізації безсмертної казки. Дісней у відповідь заявляв, що навіть Вільям Шекспір використовував це слово у своїх п’єсах. Аніматорів цей аргумент переконав, хоча в творах Шекспіра слова «dopey» так ніхто ніколи й не знайшов.
  • Аніматор Шеймус Калхейн згодом розповідав, що створення епізоду, в якому гноми під бадьору пісню повертаються додому, стало одним з найскладніших завдань у всій його кар’єрі. Шестеро гномів крокують в одному ритмі, і кожному треба було створити індивідуальну мову тіла, яка відповідала б його натурі. А замикав шестя Простачок, який рухався не в такт з рештою, але й його ходу та рухи треба було якось узгодити з іншими. За словами самого аніматора, на ретельне промальовування всіх персонажів пішло півроку, а вся сцена зайняла менше хвилини екранного часу.
  • На відеокасетах фільм 1937 року вийшов лише в 1994 році, а до того студія Disney активно цьому опиралася. За словами колишнього керівника студії Майкла Ейснера, рішення випустити мультфільм на відеокасетах було прийнято тому, що в Італії він мав ось-ось перейти в розряд суспільного надбання і таким чином стати відкритим для піратського поширення. Згодом студія Walt Disney Productions подовжила свої права на мультфільм.
  • Уолт Дісней ввів правило «по $5 за жарт», щоб заохотити аніматорів. Саме завдяки йому було придумано епізод з носами гномів, коли вони виглядають один за одним з-під ліжка, щоб подивитися на Білосніжку.
  • Спочатку передбачалося, що Принц відіграватиме більш значущу роль у сюжетній лінії, і що він матиме більше екранного часу, але його сюжетну лінію було значно скорочено через труднощі з переконливим опрацюванням цього персонажа.
  • У роботі над фільмом було залучено 32 аніматори та 102 асистенти аніматорів; 20 художників з лейауту (це фахівець, який у всіх подробицях промальовує фон у сценах і розташування в них персонажів); 25 художників, які займалися акварельними фонами; 65 аніматорів спецефектів; 158 контурщиків та малювальників; у 2 000 000 ілюстраціях було використано 1 500 відтінків різних кольорів.
  • При роботі над образом королеви ротоскопіювання не застосовувалося (це коли художник за кадрами перемальовує рухи персонажа з кіноплівки, на яку зняті реальні актори та справжні декорації). Її аніматори воліли малювати.
  • Те, як Простачок намагається встигати за рештою гномів, коли Білосніжка відправляє всіх мити руки та обличчя, придумав аніматор Френк Томас. Цей нюанс дуже сподобався Волту Діснею, і він наказав вставити цей елемент і в інші сцени з Простачком (що дуже не сподобалося решті аніматорів, оскільки означало для них додаткову роботу).
  • На озвучування Білосніжки пробувалося 150 дівчат, включаючи Діну Дурбін, чия кар’єра в кіно тільки-но починалася. Конкретно її Дісней відхилив, вважаючи, що її голос звучить надто по-дорослому.
  • Образ дерев, гілки яких чіпляються за сукню Білосніжки, змалювали з дубів, які Волт Дісней побачив на острові Ванкувер у канадській провінції Британська Колумбія. Їх зловісний вигляд дуже сподобався Діснею.
  • Ідея мультфільму прийшла Волту Діснею в голову, коли у віці 15 років він працював рознощиком газет у Канзас-Сіті. Одного разу він подивився німий фільм «Білосніжка» (Дж. Сірл Доулі, 1916) з Маргарит Кларк у головній ролі. Показ відбувався у лютому 1917 року в міському конференц-залі, а проєціювався фільм чотирма проєкторами на різні грані кубічного екрану. На Діснея фільм справив незабутнє враження, оскільки з його місця одночасно було видно дві грані екрану, і показ був не зовсім синхронізований. Діснею захотілося, щоб це відчуття дива пізнали й інші діти і, загалом, глядачі.
  • Обличчя у чарівному дзеркалі аніматору Вольфгангу Райтерману вдалося намалювати саме таким, яким воно було потрібно, тільки з дев’ятої спроби. Він склав аркуш паперу навпіл, намалював на ньому половину обличчя, потім аркуш перевернув і на звороті позначив контури другої половини обличчя. Всі його зусилля пропали даремно через полум’я, дим і викривлення дзеркала.
  • Королева стала першим основним персонажем у мультфільмах Діснея, який загинув, і авторам сценарію довелося поламати голову над тим, як зобразити її смерть. Сцену смерті в оригінальній історії вони одразу відкинули, оскільки Білосніжка піддала мачуху тортурам, що неодмінно заплямувало б образ головної героїні.
  • Волт Дісней мріяв про те, щоб голос Білосніжки був справді неповторним, а тому змусив Адріану Каселотті, яка озвучувала цю героїню, підписати з ним дуже жорсткий контракт. За винятком мюзиклу Віктора Флемінга та Кінга Відора «Чарівник країни Оз» (1939), в кар'єрі Каселотті більше не було ролей зі співом, хоча у неї була класична вокальна освіта.
  • Ідея мультфільму прийшла Волту Діснею в голову, коли у віці 15 років він працював рознощиком газет у Канзас-Сіті. Одного разу він подивився німий фільм «Білосніжка» (Дж. Сірл Доулі, 1916) з Маргарит Кларк у головній ролі. Показ відбувався у лютому 1917 року в міському конференц-залі, а фільм проектувався чотирма проекторами на різні грані кубічного екрану. На Діснея фільм справив незабутнє враження, оскільки з його місця одночасно було видно дві грані екрану, і показ був не зовсім синхронізований. Діснею захотілося, щоб це відчуття дива пізнали й інші діти і, загалом, глядачі.
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.