Пір’я маркіза де Сада

Quills (2000)
Хронометраж: 2:4 (124 хв)
Пір’я маркіза де Сада - TMDB рейтинг
7.131/10
620
Пір’я маркіза де Сада - IMDB рейтинг
7.2/10
59000
Відео до фільму Пір’я маркіза де Сада | The Quills Trailer
Постер до фільму "Пір’я маркіза де Сада"
Дата прем'єри
Жанр
Драма
Бюджет
$13 500 000
Збори
$17 989 227
Сайт
Режисер
Сценарій
Продюсер
Нік Векслер, Юлія Часман, Пітер Кауфман, Des McAnuff, Sandra Schulberg, Rudolf G. Wiesmeier
Оператор
Композитор
Художник
Гевін Фітч
Кастинг
Прісцилла Джон, Донна Айзексон
Монтаж
Пітер Бойл
Вся команда (100)
Короткий зміст
Знаменитий маркіз де Сад (Раш), перебуваючи у притулку для божевільних, успішно продовжував писати свої скандальні твори і навіть друкувати їх. Але приїзд нового лікаря (Кейн), безжалісного і дволичного ката, назавжди змінив долі де Сада та людей, з якими він спілкувався в останні дні свого життя, - абата Кулм’є (Фенікс) і прачки Мадлен (Вінслет)... На американські екрани фільм, який насправді називається «Пір’я», вийшов наприкінці 2000 р., оскільки вважався потенційним претендентом на премію Кіноакадемії. «Оскарів» картина не отримала, хоча критики оцінили її досить високо: Національна рада кінорецензентів визнала її найкращим фільмом, а Асоціація радіо- та телекритиків США включила до списку 11 кращих стрічок року. Суперечливу особистість де Сада у «Пір’ї» зведено до образу бунтівника, що протистоїть системі: Кауфман, як і Форман у «Польоті над гніздом зозулі», не захотів йти шляхом Кубрика («Механічний апельсин») і аналізувати темний бік свободи.

Що залишилося за кадром

  • Текст, який у фільмі видається за твори маркіза де Сада, насправді написав автор сценарію Даг Райт.
  • Будучи переконаним вегетаріанцем, Хоакін Фенікс відмовлявся вдягати на зйомках шкіряні вироби. Тому його взуття було виготовлене зі штучної шкіри.
  • Джеффрі Раш особисто поставив п'єсу, яку у фільмі розігрують пацієнти психіатричної лікарні.
  • Актори, які зіграли пацієнтів Шарантона, усі без винятку отримали чіткі консультації професійного психіатра щодо точного діагнозу психічного розладу їхніх персонажів.
  • Відділ реквізиту запитував деталі їжі маркіза де Сада таким чином, щоб можна було отримати склад суміші «чорнила» у фінальному епізоді.
  • «У ролі» Шарантона виступив знаменитий замок Лутон-Ху (Лутон, графство Бедфордшир, Англія).
  • Мелодія, яку маркіз де Сад наспівує протягом усього фільму, — це мелодія французької дитячої пісеньки «У місячному світлі». Її другий рядок з розвитком сюжету фільму стає дедалі актуальнішим для героя: «Дайте мені перо, щоб я міг написати слово».
  • Під час вистави, яку грають пацієнти Шарантона, за лаштунками лежить маска, ідентична тій, яку носить Роберт Мерівел (Роберт Дауні-молодший) у фільмі «Реставрація» (1995).
  • Реальний маркіз де Сад в останній період свого життя був надзвичайно повним.
  • Справжній абат де Кюльмі був горбуном зростом 4 фути (1.22 метра).
  • Насправді друга дружина маркіза де Сада, Марі-Констанс Кесне, жила разом з ним у Шарантоні — їй вдалося отримати кімнату, розташовану поруч з камерою коханого. Там же жила і їхня дочка.
  • Справжній Мадлен де Клерк під час її «тюремного роману» з маркізом де Садом мала лише 13 років.
  • Переклад оригінальної назви — «Пір’я».
  • На початку фільму в кошику з відрубаними головами аристократів можна помітити воскову голову королеви Марії-Антуанетти, яку надав Лондонський музей воскових фігур мадам Тюссо.
  • Усі репліки оригінального сценарію, відкинуті під час роботи над фільмом, все ж знайшли в ньому своє місце – будучи написаними на одязі, простирадлах та стінах камери маркіза де Сада.
  • Маніакальне прагнення абата дю Кульм’є змусити маркіза де Сада замовкнути, каральні заходи абата проти маркіза, включно з відрізанням язика, а також кохання дю Кульм’є до Мадлен Ле Клерк — все це лише художній вимисел, як і самогубство маркіза де Сада.
  • Відділ реквізиту запитував деталі їжі маркіза де Сада таким чином, щоб можна було отримати склад суміші «чорнила» у фінальному епізоді.
  • «В ролі» Шарантона виступив знаменитий замок Лутон-Ху (Лутон, графство Бедфордшир, Англія).
  • Мелодія, яку маркіз де Сад наспівує протягом усього фільму, — це мелодія французької дитячої пісеньки «У місячному світлі». Її друга строчка в міру розвитку сюжету фільму стає все більш і більш актуальною для героя: «Дайте мені перо, щоб я міг написати слово».
  • Під час вистави, яку грають пацієнти Шарантона, за лаштунками лежить маска, ідентична тій, яку носить Роберт Мерівел (Роберт Дауні-молодший) у фільмі «Реставрація» (1995).
  • Реальній Мадлен Ле Клерк під час її «тюремного роману» з маркізом де Садом було всього 13 років.
  • Переклад оригінальної назви — «Пера».
  • Зйомки фільму проходили в Англії з 5 серпня по 29 жовтня 1999 року.
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.