Куди приводять мрії - відео, тизери та кадри зі зйомок

Усі відео, тизери та кадри зі зйомок фільму "Куди приводять мрії"
What Dreams May Come (1998)
Хронометраж: 1:53 (113 хв)
Куди приводять мрії - TMDB рейтинг
7.2/10
2231
Куди приводять мрії - IMDB рейтинг
7/10
120000

Що залишилося за кадром

  • Фільм знято за мотивами роману Річарда Мейтісона "Куди ведуть мрії" (What Dreams May Come, 1978).
  • Традиційний російський переклад назви цього фільму ігнорує той факт, що фраза "What dreams may come" є цитатою з відомого монологу Гамлета "Бути чи не бути...", і більш точним і відповідним змісту фільму було б використання цієї фрази в перекладі Бориса Пастернака – "Які сни у тому смертному сні присниться..." (або наступної за нею фрази "Коли покров земного відчуття знято").
  • Спочатку музику до цього фільму писав Енніо Морріконе. Однак, після тестових переглядів, його композиції були вилучені з картини. Ні режисер, ні продюсери не надали жодних зрозумілих пояснень з цього приводу. Зрештою, у саундтреку фільму використовувалися композиції Майкла Кеммена та Альфреда Шнітке.
  • Американська акторка Анет Бенінг претендувала на роль Енні Нілсен.
  • Фраза "День 2Р" (день прийняття рішення про розлучення) відповідає англійському варіанту "DD-Day" (від англ. Divorce Decision – рішення про розлучення). Крім того, спочатку Кріс називав день розлучення "D-Day" (Divorce Day, рос. День Д) – цим терміном в американській армії позначається день початку будь-якої операції.
  • Коли Кріс потрапляє до раю, можна побачити серед тих, хто літає, героїв казок – Пітера Пена та Мері Поппінс. Крім того, мати режисера Вінсента Ворда також знаходиться серед тих, хто літає, у бібліотеці.
  • Фільм знятий за мотивами роману Річарда Метісона «Куди приводять мрії» (What Dreams May Come, 1978).
  • Традиційний переклад назви цього фільму на російську мову ігнорує той факт, що фраза «What dreams may come» — це цитата з знаменитого монологу Гамлета «Бути чи не бути…»; більш правильним і відповідним змісту фільму перекладом його назви було б використання цієї фрази в перекладі Бориса Пастернака — «Які сни в тому смертному сні присняться…» (або наступної за нею фрази «Коли покров земного почуття знято»).
  • Коли Кріс потрапляє в рай, можна спостерігати серед літаючих людей героїв казок – Пітера Пена та Мері Поппінс. Крім того, мати режисера Вінсента Ворда знаходиться серед літаючих людей у бібліотеці.
  • На 26-й хвилині, коли Кріс опиняється на намальованій галявині, на кінчику його носа видно пляму від фарби. Через кілька кадрів, коли Кріс обіймає собаку Кеті, плями вже немає.
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.