Впусти мене - команда, знімальна група

Вся команда, знімальна група фільму "Впусти мене"
Låt den rätte komma in (2008)
Хронометраж: 1:55 (115 хв)
Впусти мене - TMDB рейтинг
7.549/10
3176
Впусти мене - IMDB рейтинг
7.8/10
239000

Знімальна група

Режисер

Продюсер

Carl Molinder
Продюсер
Фото Джон Нордлінг #111236
John Nordling
Продюсер

Сценарій

Кастинг-директор

Фото Анна Закріссон #111237

Анна Закріссон

Anna Zackrisson
Кастинг-директор

Монтаж

Фото Діно Йонсетер #91229
Dino Jonsäter
Монтаж

Дизайн костюмів

Марія Стрід

Maria Strid
Дизайн костюмів

Каскадер

Lars Hjelm
Каскадер
Per Dunder
Каскадер
Pernilla Ribeiro Novais
Каскадер

Виробничий дизайн

Eva Norén
Виробничий дизайн

Постановник трюків

Фото Кіммо Раяла #109426
Kimmo Rajala
Постановник трюків

Звукорежисер дубляжу

Фото Петтер Фладебі #111238

Петтер Фладебі

Petter Fladeby
Звукорежисер дубляжу
Per Sundström
Звукорежисер дубляжу

Композитор оригінальної музики

Фото Йохан Сьодерквіст #86364
Johan Söderqvist
Композитор оригінальної музики

Костюмер

Yvonne Swahn
Костюмер
Lars Smedinge
Костюмер

Каскадер-дублер

Esmeralda Nikolajeff
Каскадер-дублер

Оператор-постановник

Фото Хойте ван Хойтема #3048

Хойте ван Хойтема

Hoyte van Hoytema
Оператор-постановник

Помічник арт-директора

Anna Paulson
Помічник арт-директора

Керівник візуальних ефектів

Kaj Steveman
Керівник візуальних ефектів

Керуючий звуковий редактор

Per Sundström
Керуючий звуковий редактор

Special Effects Coordinator

Jens Mårtensson
Special Effects Coordinator
Kalle Schröder
Special Effects Coordinator

Фотограф

Продюсер візуальних ефектів

Claes Dietmann
Продюсер візуальних ефектів

Фредрік Зандер

Fredrik Zander
Продюсер візуальних ефектів
Thomas Deutschmann
Продюсер візуальних ефектів

Перший помічник режисера

Фото Анна Закріссон #111237

Анна Закріссон

Anna Zackrisson
Перший помічник режисера

Анімація

Staffan Linder
Анімація
Cameron Scott
Анімація
Janak Thakker
Анімація

Novel

Set Designer

Adrien Giraux
Set Designer

Foley Artist

Ulf Olausson
Foley Artist
Richard Löthner
Foley Artist

Sound Designer

Jonas Jansson
Sound Designer
Christoffer Demby
Sound Designer
Mikael Brodin
Sound Designer
Maths Källqvist
Sound Designer

Construction Coordinator

Jens Munter
Construction Coordinator

Props

Henrik Andersson
Props
Lena P. Cederlund
Props
Emma Madsen
Props

Технік

Stefan Hencz
Технік
Kobie Kentkuran
Технік
Johan Wallin
Технік
Benny Broström
Технік
Oscar Hansson
Технік
Adrian Harkins-Wester
Технік
Jeiron Session
Технік

Location Assistant

Visual Effects Production Manager

John Thorstensson
Visual Effects Production Manager

Carpenter

Mårten Backman
Carpenter
Magnus Berglind
Carpenter

Художник

Cecilia Iversen
Художник
Jenny Klingwall
Художник

Special Effects

Фото  #111239
Hans Harnesk
Special Effects

Special Effects Technician

Robin Blick
Special Effects Technician
Karl-Johan Fröjd
Special Effects Technician
Victor Nilsson
Special Effects Technician

Makeup Designer

Special Effects Makeup Artist

Kaj Steveman
Special Effects Makeup Artist
Mattias Tobiasson
Special Effects Makeup Artist
Фото Люблю Ларсона #327675
Love Larson
Special Effects Makeup Artist
Mattias Berg
Special Effects Makeup Artist
Madelene Söderblom
Special Effects Makeup Artist
Oskar Wallroth
Special Effects Makeup Artist
Love Bergström
Special Effects Makeup Artist
Thomas Feuk
Special Effects Makeup Artist
Niklas Hermansson
Special Effects Makeup Artist
Karin Hässler
Special Effects Makeup Artist
Nina Lagnefeldt
Special Effects Makeup Artist
Esteban Mendoza
Special Effects Makeup Artist
Hanna Pettersson
Special Effects Makeup Artist
Emma Prieto
Special Effects Makeup Artist

Світлооператор

Per Byrén
Світлооператор

Music

Фото Йохан Сьодерквіст #86364
Johan Söderqvist
Music

First Assistant Camera

Carl P. Rasmussen
First Assistant Camera
Daniel Kask
First Assistant Camera
Jan Pehrson
First Assistant Camera

Stand In

Nicole Grängshem
Stand In

Second Assistant Camera

Carl P. Rasmussen
Second Assistant Camera

Standby Property Master

Emil Eriksson
Standby Property Master
Britta Rehn
Standby Property Master

Sound Editor

Jonas Jansson
Sound Editor
Patrik Strömdahl
Sound Editor

Pyrotechnician

Johan Harnesk
Pyrotechnician

Що залишилося за кадром

  • Фільм знято за мотивами роману Юни Айвіді Лінквіст "Впустіть мене" (Lat den rätte komma in, 2004).
  • Назва книги та фільму посилається, певною мірою, на поширене у фольклорі вірування, згідно з яким вампір може потрапити до будинку лише після запрошення.
  • Хоча дія історії відбувається у передмісті Стокгольма, Блекенберзі, зйомки майже повністю проходили в місті Лулео на півночі країни. Це було пов'язано з необхідністю гарантовано забезпечити сніжну та справді холодну погоду, якої могло не бути в розташованому на півдні Стокгольма місті.
  • Через дуже холодну зимову погоду, деякі сцени, які мали відбуватися на відкритому повітрі та передбачали крупні плани акторів, довелося знімати у павільйонах.
  • Задовго до виходу фільму в американський кінопрокат, незалежна студія Hammer Films на кінофестивалі Tribeca у квітні 2008 року придбала права на англомовний ремейк.
  • Видання фільму на DVD та Blu-Ray у США в березні 2009 року викликало хвилю невдоволення серед шанувальників. Субтитри, які використовувалися в кінотеатрах, були замінені на спрощену версію, яку багато хто вважав абсолютно неприйнятною та здатною зіпсувати перегляд. Після численних скарг дистриб'ютор погодився перевидати фільм з титрами, які використовувалися в кінотеатрах, заявивши, що вже випущені диски не підлягають обміну.
  • Російська назва фільму "Впусти мене" є перекладом англійського варіанту "Let me in", хоча оригінальна шведська назва "Lat den ratte komma in" правильніше було б перекласти російською як "Впустіть того, кого потрібно". Коли роман готувався до видання в Америці, американські видавці попросили Ліндквіста скоротити назву, оскільки вона не вміщалася у заданому форматі обкладинки. У Росії роман також був виданий під скороченою назвою.
  • Права на екранізацію роману були придбані продюсером кінокомпанії EFTI Джоном Нордлінгом ще наприкінці 2004 року. Спочатку він зв'язався з видавництвом Лінквіста "Ordfront", але там його внесли до списку очікування під номером 48, після чого Нордлінг зателефонував письменнику особисто. Лінквісту сподобалося бачення Нордлінга, воно збігалося з його власним.
  • У одному з інтерв'ю на шведському телебаченні ведучий запитав у Ліни Леандерссон, чи читала вона книгу Юна Айвіді Лінквіста, на якій базується фільм, перед початком зйомок. Ліна відповіла, що не читала її, оскільки їй було лише 11 років, і книга була для неї занадто складною.
  • Конструкція ігрового майданчика, де розгортаються численні сцени з відносинами Оскара та Елі, була спеціально побудована для фільму. Її дизайн був розроблений таким чином, щоб повністю поміститися в загальному плані широкоформатного кадру, тоді як реальні ігрові майданчики часто мають велику висоту, а не ширину.
  • Фільм знімали за допомогою однієї камери Arriflex 535B, яка рухалася лише по рейках.
  • У романі Ліндквіста Хокан був педофілом, а Елі – хлопчиком Еліасом, який багато років тому був кастрований садистським вампіром і перетворився на дівчинку. Якщо в романі ця трансформація детально пояснюється, то у фільмі згадується лише побіжно. Незважаючи на це, низький, андрогінний голос Елі був збережений, але його озвучила не Ліна Леандерссон, а акторка Еліф Сейлан.
  • Томас Альфредсон не хотів знімати одну з ключових сцен, у якій шкіра Елі починає кровоточити, тому що Оскар не дозволив їй зайти. Авторка книги та сценаристка фільму Юн Айвід Ліндквіст наполягла на зйомці цього епізоду. Згодом багато критиків високо оцінили цю сцену, а Пітер Бредшоу з The Guardian назвав цей момент "гемофілією відмови".
  • Сцена, де Елі нападає на Юке у тунелі, була знята в місті Рокста, оскільки реальний тунель у Блакеберг виявився занадто високим для заданого формату зображення. Сцена, де Елі повзе по стіні лікарні, була знята в Будене, при цьому роль стіни лікарні виконувала стіна міської ратуші.
  • Фільм знятий за мотивами роману Юна Айвіде Ліндквіста «Впусти мене» (Lat den ratte komma in, 2004).
  • Російська назва фільму «Впусти мене» є перекладом англійського варіанту «Let me in», хоча оригінальна шведська назва «Lat den ratte komma in» правильно на російську має перекладатися як «Впусти того, кого потрібно». Коли роман готувався до виходу в Америці, американські видавці попросили Ліндквіста скоротити назву, тому що вона не поміщалася на заданому форматі обкладинки. В Росії роман також був виданий під скороченою назвою.
  • Права на екранізацію роману були придбані продюсером кінокомпанії EFTI Джоном Нордлінгом ще наприкінці 2004 року. Для початку він зв'язався з видавництвом Ліндквіста «Ордфронт», але там його поставили в список очікування під 48-м номером, тоді Нордлінг подзвонив письменнику особисто. Ліндквісту сподобалося бачення Нордлінга, воно збігалося з його власним.
  • Томас Альфредсон не хотів знімати одну з ключових сцен, в якій шкіра Елі починає кровоточити, тому що Оскар не дозволив їй увійти. Автор книги та сценарист фільму Юн Айвіде Ліндквіст наполіг на зйомках цього епізоду. Згодом багато критиків його дуже хвалили, Пітер Бредшоу з Guardian назвав цей момент «гемофілією відмови».
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.