Сімпсони у кіно - актори, персонажі та ролі

Усі актори та їх ролі у фільмі "Сімпсони у кіно"
The Simpsons Movie (2007)
Хронометраж: 1:27 (87 хв)
Сімпсони у кіно - TMDB рейтинг
7.021/10
8487
Сімпсони у кіно - IMDB рейтинг
7.3/10
362000

Актори та персонажі

Фото Ден Кастелланета #28583

Ден Кастелланета

Dan Castellaneta
Персонаж Homer Simpson / Itchy / Barney / Abe Simpson / Stage Manager / Krusty the Clown / Mayor Quimby / Mayor's Aide / Multi-Eyed Squirrel / Panicky Man / Sideshow Mel / Mr. Teeny / EPA Official / Kissing Cop / Bear / Boy on Phone / NSA Worker / Officer / Santa'
Фото Джулі Кавнер #28584Фото Джулі Кавнер #28585Фото Джулі Кавнер #28586Фото Джулі Кавнер #28587

Джулі Кавнер

Julie Kavner
Персонаж Marge Simpson / Selma Bouvier / Patty Bouvier (voice)
Фото Ненсі Картрайт #27463

Ненсі Картрайт

Nancy Cartwright
Персонаж Bart Simpson / Maggie Simpson / Ralph / Nelson / Todd Flanders / TV Daughter / Woman on Phone (voice)
Фото Йердлі Сміт #28590Фото Йердлі Сміт #28591

Йердлі Сміт

Yeardley Smith
Персонаж Lisa Simpson (voice)
Фото Хенк Азарія #28592Фото Хенк Азарія #28593Фото Хенк Азарія #28594

Хенк Азарія

Hank Azaria
Персонаж Professor Frink / Comic Book Guy / Moe / Chief Wiggum / Lou / Carl / Cletus / Bumblebee Man / Male EPA Worker / Dome Depot Announcer / Kissing Cop / Carnival Barker / Counter Man / Apu / Drederick Tatum / Sea Captain / EPA Passenger / Robot / Dr. Nick / W
Фото Гаррі Ширер #28595

Гаррі Ширер

Harry Shearer
Персонаж Scratchy / Mr. Burns / Rev. Lovejoy / Ned Flanders / Lenny / Skull / President Arnold Schwarzenegger / Kent Brockman / Principal Skinner / Dr. Hibbert / Smithers / Toll Booth Man / Guard / Otto / Kang (voice)
Фото Памела Хайден #28596Фото Памела Хайден #28597

Памела Хайден

Pamela Hayden
Персонаж Milhouse Van Houten / Jimbo Jones / Rod Flanders (voice)
Фото Тресс Макнейл #28598Фото Тресс Макнейл #28599Фото Тресс Макнейл #28600

Тресс Макнейл

Tress MacNeille
Персонаж Sweet Old Lady / Colin / Mrs. Skinner / Nelson's Mother / Pig / Cat Lady / Female EPA Worker / G.P.S. Woman / Cookie Kwan / Lindsey Naegle / TV Son / Medicine Woman / Girl on Phone (voice)
Фото Альберт Брукс #1905Фото Альберт Брукс #1906Фото Альберт Брукс #1907Фото Альберт Брукс #1908

Альберт Брукс

Albert Brooks
Персонаж Russ Cargill (voice)
Фото  #28601
Karl Wiedergott
Персонаж Man / EPA Driver (voice)
Фото Марсія Уоллес #28602

Марсія Уоллес

Marcia Wallace
Персонаж Edna Krabappel (voice)
Фото Рассі Тейлор #28603Фото Рассі Тейлор #70131

Рассі Тейлор

Russi Taylor
Персонаж Martin Prince (voice)
Фото Меггі Розуелл #28604

Меггі Розуелл

Maggie Roswell
Персонаж Helen Lovejoy (voice)
Фото  #28605Фото  #28606

Philip Rosenthal
Персонаж TV Dad (voice)
Фото Біллі Джо Армстронг #28607Фото Біллі Джо Армстронг #28608Фото Біллі Джо Армстронг #28609Фото Біллі Джо Армстронг #28610

Біллі Джо Армстронг

Billie Joe Armstrong
Персонаж Billie Joe Armstrong (voice)
Фото Майк Дірнт #28611Фото Майк Дірнт #28612

Майк Дірнт

Mike Dirnt
Персонаж Mike Dirnt (voice)
Фото Tre Cool #28613

Tre Cool

Tre Cool
Персонаж Tre Cool (voice)
Фото Джо Мантенья #23279Фото Джо Мантенья #23280Фото Джо Мантенья #23281Фото Джо Мантенья #23282

Джо Мантенья

Joe Mantegna
Персонаж Fat Tony (voice)
Фото Том Генкс #2076Фото Том Генкс #2077Фото Том Генкс #2078Фото Том Генкс #2079

Том Генкс

Tom Hanks
Персонаж Tom Hanks (voice)

Що залишилося за кадром

  • На похоронах Green Day грає сумну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень — «American Idiot».
  • Напис Барта Сімпсона на шкільній дошці у заставці — «I will not illegally download this movie», що перекладається як «Я не буду незаконно завантажувати цей фільм».
  • Під час прогулянки з Бартом Сімпсоном Нед розповідає йому, що Спрингфілд межує з чотирма штатами: Огайо, Невадою, Меном і Кентуккі, що в реальності неможливо, оскільки ці штати знаходяться в різних куточках США.
  • У фільмі двічі відтворюється англійське прислів’я «Home sweet home» (Дім, милий дім): після встановлення купола Мардж вишиває килимок з написом «Dome sweet dome» (Купол, милий купол). Після приїзду на Аляску Мардж вишиває такий самий килимок з написом «Nome sweet Nome» (Ном, милий Ном, Ном — місто на Алясці).
  • В одному з кадрів можна помітити напис російською мовою: «Вчись говорити англійською або забирайся!»
  • У фільмі президентом США є Арнольд Шварценеггер, хоча в реальному житті це неможливо, оскільки президентом Америки може бути лише особа, народжена в США.
  • Під час титрів Меґґі вимовляє своє перше слово — «sequel», що натякає на продовження. Однак у вісімнадцятому епізоді дев'ятнадцятого сезону, Мардж, після невдалого документального фільму Лізи про свою сім'ю, сказала: «Більше ніяких Сімпсонів у кіно».
  • У США існує 16 Спрингфілдів, а прем'єра відбулася у Спрингфілді, що знаходиться у штаті Вермонт.
  • У натовпі, що прямує руйнувати дім Сімпсонів, можна розгледіти персонажа з серіалу «Футурама» (1999) — Фрая.
  • Фраза Клетуса Спеклera «Я не можу, я просто не можу!» — з фільму «Пролітаючи над гніздом зозулі» (1975).
  • На Алясці, коли Гомер приходить додому, туди ж прибігають різні птахи та тварини, а також грає саундтрек з мультфільму кіностудії Уолта Діснея «Білосніжка та семеро гномів» (1937). Згаданий момент є пародією на три диснеївські повнометражні фільми — «Попелюшка» (1949), «Бембі» (1942) та «Білосніжка та семеро гномів» (1937).
  • Гомер грає в гру «Grand Theft Walrus», яка є відсиланням до серії ігор «Grand Theft Auto».
  • Касета з написом «Play me» (Програй мене) — відсилання до фільму «Пила: Гра на виживання» (2004).
  • Епізод, коли кран відбиває Гомера від будинку до каменю, а Гомер у свою чергу голосно кричить «камінь — дерево, камінь- дерево!» — відсилання до мультфільму студії Warner Bros. «Залізний гігант» (1999). Ці два слова — перше, що вимовляє гігант, і перше, чого його навчає Гогард.
  • Мо наприкінці фільму стверджує, що після бунту він став імператором Спрінґфілда.
  • Пророцтво Ейба Сімпсона в оригіналі виглядає так: «Horrible, horrible things are going to happen, twisted tail, ee pa, ee pa, a thousand eyes, trapped forever», що означає: «Жахливі, жахливі речі насуваються, хвіст гачком, е па, е па, тисяча очей, назавжди в пастці». «Хвіст гачком» вказує на свиню, яку врятував Гомер; «е па» – це EPA; «тисяча очей» – натяк на мутованого звіра; «назавжди в пастці» – вказівка на встановлення купола.
  • Перед входом до церкви написано «Церква Спрінґфілда. Та вимкніть свій телефон». Однак, поки Ейб Сімпсон виголошує пророцтво, продавець коміксів знімає це на телефон. В кінці фільму на місці попереднього напису з’являється: «А ми вас попереджали». В середині фільму жодного з цих вивісок немає.
  • Green Day виступають на баржі на озері Спрінґфілд, щоб привернути увагу мешканців до проблем екології, але їхня баржа починає тонути через токсичність озера. Коли баржа починає занурюватися, басист Майкл Дірнт цитує Воллеса Хартлі з фільму «Титанік» (1997): «Джентльмени, для мене була честю грати з вами сьогодні ввечері». Музиканти дістають скрипки та починають грати мелодію хоралу «Ближче, Господи, до Тебе».
  • Коли Мардж з дітьми їде поїздом до Спрінґфілда, Барт, залазячи в чужу багажну полицю, надягає на голову чорний бюстгальтер і каже, що це символ корпорації зла. Сам Барт схожий на Міккі Мауса та на Матусю з серіалу «Футурама» (1999).
  • Коли Мардж з дітьми їде в поїзді до Спрінгфілда, Барт, залазячи в чужу багаж, надягає на свою голову чорний бюстгальтер і каже, що він символ корпорації зла. Сам Барт схожий на Міккі Мауса і на Мамочку з серіалу «Футурама» (1999).
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.