Сімпсони у кіно

The Simpsons Movie (2007)
Хронометраж: 1:27 (87 хв)
Сімпсони у кіно - TMDB рейтинг
7.021/10
8487
Сімпсони у кіно - IMDB рейтинг
7.3/10
362000
Відео до фільму Сімпсони у кіно | #TBT Trailer
Постер до фільму "Сімпсони у кіно"
Дата прем'єри
Продакшн
Жанр
Мультфільм, Комедія, Сімейний
Бюджет
$75 000 000
Збори
$527 068 851
Сценарій
John Swartzwelder
Продюсер
Метт Гронінг, Джеймс Л. Брукс, Річард Сакай, Ел Джин, Mike Scully, Jay Kleckner, Peter Gave, Amanda Moshay, Felicia Nalivansky, Matt Orefice
Оператор
Композитор
Художник
Кастинг
Монтаж
Джон Карночан
Вся команда (71)
Короткий зміст
Після того, як Гомер скинув відходи в озеро, Спрінгфілд оголосили карантинною зоною і накрили гігантським скляним куполом, а місцеві жителі почали полювання на Сімпсонів за те, що їх відрізали від решти світу...

Що залишилося за кадром

  • На похоронах Green Day грає сумну версію однієї зі своїх найвідоміших пісень — «American Idiot».
  • Напис Барта Сімпсона на шкільній дошці у заставці — «I will not illegally download this movie», що перекладається як «Я не буду незаконно завантажувати цей фільм».
  • Під час прогулянки з Бартом Сімпсоном Нед розповідає йому, що Спрингфілд межує з чотирма штатами: Огайо, Невадою, Меном і Кентуккі, що в реальності неможливо, оскільки ці штати знаходяться в різних куточках США.
  • У фільмі двічі відтворюється англійське прислів’я «Home sweet home» (Дім, милий дім): після встановлення купола Мардж вишиває килимок з написом «Dome sweet dome» (Купол, милий купол). Після приїзду на Аляску Мардж вишиває такий самий килимок з написом «Nome sweet Nome» (Ном, милий Ном, Ном — місто на Алясці).
  • В одному з кадрів можна помітити напис російською мовою: «Вчись говорити англійською або забирайся!»
  • У фільмі президентом США є Арнольд Шварценеггер, хоча в реальному житті це неможливо, оскільки президентом Америки може бути лише особа, народжена в США.
  • Під час титрів Меґґі вимовляє своє перше слово — «sequel», що натякає на продовження. Однак у вісімнадцятому епізоді дев'ятнадцятого сезону, Мардж, після невдалого документального фільму Лізи про свою сім'ю, сказала: «Більше ніяких Сімпсонів у кіно».
  • У США існує 16 Спрингфілдів, а прем'єра відбулася у Спрингфілді, що знаходиться у штаті Вермонт.
  • У натовпі, що прямує руйнувати дім Сімпсонів, можна розгледіти персонажа з серіалу «Футурама» (1999) — Фрая.
  • Фраза Клетуса Спеклera «Я не можу, я просто не можу!» — з фільму «Пролітаючи над гніздом зозулі» (1975).
  • На Алясці, коли Гомер приходить додому, туди ж прибігають різні птахи та тварини, а також грає саундтрек з мультфільму кіностудії Уолта Діснея «Білосніжка та семеро гномів» (1937). Згаданий момент є пародією на три диснеївські повнометражні фільми — «Попелюшка» (1949), «Бембі» (1942) та «Білосніжка та семеро гномів» (1937).
  • Гомер грає в гру «Grand Theft Walrus», яка є відсиланням до серії ігор «Grand Theft Auto».
  • Касета з написом «Play me» (Програй мене) — відсилання до фільму «Пила: Гра на виживання» (2004).
  • Епізод, коли кран відбиває Гомера від будинку до каменю, а Гомер у свою чергу голосно кричить «камінь — дерево, камінь- дерево!» — відсилання до мультфільму студії Warner Bros. «Залізний гігант» (1999). Ці два слова — перше, що вимовляє гігант, і перше, чого його навчає Гогард.
  • Мо наприкінці фільму стверджує, що після бунту він став імператором Спрінґфілда.
  • Пророцтво Ейба Сімпсона в оригіналі виглядає так: «Horrible, horrible things are going to happen, twisted tail, ee pa, ee pa, a thousand eyes, trapped forever», що означає: «Жахливі, жахливі речі насуваються, хвіст гачком, е па, е па, тисяча очей, назавжди в пастці». «Хвіст гачком» вказує на свиню, яку врятував Гомер; «е па» – це EPA; «тисяча очей» – натяк на мутованого звіра; «назавжди в пастці» – вказівка на встановлення купола.
  • Перед входом до церкви написано «Церква Спрінґфілда. Та вимкніть свій телефон». Однак, поки Ейб Сімпсон виголошує пророцтво, продавець коміксів знімає це на телефон. В кінці фільму на місці попереднього напису з’являється: «А ми вас попереджали». В середині фільму жодного з цих вивісок немає.
  • Green Day виступають на баржі на озері Спрінґфілд, щоб привернути увагу мешканців до проблем екології, але їхня баржа починає тонути через токсичність озера. Коли баржа починає занурюватися, басист Майкл Дірнт цитує Воллеса Хартлі з фільму «Титанік» (1997): «Джентльмени, для мене була честю грати з вами сьогодні ввечері». Музиканти дістають скрипки та починають грати мелодію хоралу «Ближче, Господи, до Тебе».
  • Коли Мардж з дітьми їде поїздом до Спрінґфілда, Барт, залазячи в чужу багажну полицю, надягає на голову чорний бюстгальтер і каже, що це символ корпорації зла. Сам Барт схожий на Міккі Мауса та на Матусю з серіалу «Футурама» (1999).
  • Коли Мардж з дітьми їде в поїзді до Спрінгфілда, Барт, залазячи в чужу багаж, надягає на свою голову чорний бюстгальтер і каже, що він символ корпорації зла. Сам Барт схожий на Міккі Мауса і на Мамочку з серіалу «Футурама» (1999).
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.