Міцний горішок - команда, знімальна група

Вся команда, знімальна група фільму "Міцний горішок"
Die Hard (1988)
Хронометраж: 2:12 (132 хв)
Міцний горішок - TMDB рейтинг
7.808/10
12166
Міцний горішок - IMDB рейтинг
8.2/10
1000000

Знімальна група

Режисер

Продюсер

Beau Marks
Продюсер

Виконавчий продюсер

Charles Gordon
Виконавчий продюсер

Кастинг-директор

Jackie Burch
Кастинг-директор

Монтаж

John F. Link
Монтаж
Frank J. Urioste
Монтаж

Арт-директор

John R. Jensen
Арт-директор

Дизайн костюмів

Фото Мерилін Венс #1717
Marilyn Vance
Дизайн костюмів

Каскадер

Фото Гілберт Б. Комбс #24056
Gilbert B. Combs
Каскадер
Фото Джофері С. Браун #22019
Jophery C. Brown
Каскадер
Фото Глен Р. Уайлдер #27775
Glenn R. Wilder
Каскадер
Фото Дік Зікер #19541

Дік Зікер

Dick Ziker
Каскадер
Фото Курт Брайант #6876
Kurt Bryant
Каскадер
Victor Paul
Каскадер
Фото Пітер Маккернан #70678
Peter McKernan
Каскадер
Janet Brady
Каскадер
Kerrie Cullen
Каскадер
Фото Юлій Лефлор #71220
Julius LeFlore
Каскадер
Nick Brett
Каскадер
Фото Ренді Холл #17800
Randy Hall
Каскадер
Фото Кей Джонстон #15024
Keii Johnston
Каскадер
Mike Marasco
Каскадер
Paul V. Picerni Jr.
Каскадер
Andy Epper
Каскадер
Фото Норман Хауелл #17799
Norman Howell
Каскадер
Фото Генрі Кінгі мл. #16022
Henry Kingi Jr.
Каскадер
Фото Фред Лернер #71610
Fred Lerner
Каскадер
Don Charles McGovern
Каскадер
Alan Oliney
Каскадер
Steve Picerni
Каскадер
Фото Берні Пок #35431
Bernie Pock
Каскадер
John Sherrod
Каскадер
Steve Vandeman
Каскадер
Фото Чед Рендалл #25842
Chad Randall
Каскадер
Russell Solberg
Каскадер
Kenny Bates
Каскадер
Benjamin Rosenberg
Каскадер

Виробничий дизайн

Jackson DeGovia
Виробничий дизайн

Постановник трюків

Фото Чарлі Пікерні #13587

Чарлі Пікерні

Charlie Picerni
Постановник трюків

Другий режисер

Beau Marks
Другий режисер

Декоратор

Philip Leonard
Декоратор

Гример

Wes Dawn
Гример
Jim Kail
Гример

Звукорежисер дубляжу

Don J. Bassman
Звукорежисер дубляжу
Richard Overton
Звукорежисер дубляжу
Kevin F. Cleary
Звукорежисер дубляжу

Композитор оригінальної музики

Фото Майкл Камен #71615

Майкл Камен

Michael Kamen
Композитор оригінальної музики

Керівник відділу виробництва

Beau Marks
Керівник відділу виробництва

Помічник продюсера

Lloyd Levin
Помічник продюсера
Beau Marks
Помічник продюсера

Костюмер

Steve Nelson
Костюмер
Richard Boris
Костюмер
Mike Bruner
Костюмер
Gus Feederle
Костюмер
Efrain Gonzalez
Костюмер
Kirk B. Jones
Костюмер
Don Kaeding
Костюмер

Другий асистент режисера

Terry Miller
Другий асистент режисера

Каскадер-дублер

Фото Генрі Кінгі #3644

Генрі Кінгі

Henry Kingi
Каскадер-дублер

Оператор-постановник

Фото Ян де Бонт #71613Фото Ян де Бонт #71614

Ян де Бонт

Jan de Bont
Оператор-постановник

Пілот

Фото Пітер Маккернан #70678
Peter McKernan
Пілот
Peter McKernan Sr.
Пілот
Фото Алан Д. Пурвін #20523
Alan D. Purwin
Пілот
Tony Tamburro
Пілот
Michael Tamburro
Пілот

Оператор

Michael Scott
Оператор
Michael Ferris
Оператор
M. Todd Henry
Оператор
Clinton Palmer
Оператор

Координатор костюмерів

Barry Francis Delaney
Координатор костюмерів

Makeup Department Head

Скотт Х. Еддо

Scott H. Eddo
Makeup Department Head

Редактор звукових ефектів

Фото Стівен Хантер Флік #327654

Стівен Хантер Флік

Stephen Hunter Flick
Редактор звукових ефектів
Catherine Shorr
Редактор звукових ефектів
David E. Stone
Редактор звукових ефектів

Помічник арт-директора

William J. Durrell Jr.
Помічник арт-директора
Craig Edgar
Помічник арт-директора

Property Master

Tommy Tomlinson
Property Master

Супервайзер сценарію

Marion Tumen
Супервайзер сценарію

Електрик

Brink Brydon
Електрик
Steven C. Hodge
Електрик
Doug Yonker
Електрик

Set Costumer

Barbara Siebert
Set Costumer
Michael Voght
Set Costumer

Supervising ADR Editor

Hank Salerno
Supervising ADR Editor

Supervising Dialogue Editor

Фото Джордж Х. Андерсон #67338
George H. Anderson
Supervising Dialogue Editor

Перукар

Paul Abascal
Перукар

Josée Normand
Перукар

Special Effects Coordinator

Al Di Sarro
Special Effects Coordinator

Фотограф

Peter Sorel
Фотограф
Virgil Mirano
Фотограф
Robert Isenberg
Фотограф

Sound Mixer

Al Overton Jr.
Sound Mixer

Продюсер візуальних ефектів

Річард Едлунд

Richard Edlund
Продюсер візуальних ефектів

Перший помічник режисера

Benjamin Rosenberg
Перший помічник режисера

Chief Lighting Technician

Robert Eyslee
Chief Lighting Technician

Boom Operator

Dennis Jones
Boom Operator

Costume Designer

Фото Мерилін Венс #1717
Marilyn Vance
Costume Designer

Сценарій

Novel

Фото Родерік Торп #71190
Roderick Thorp
Novel

Set Designer

E.C. Chen
Set Designer
Roland E. Hill Jr.
Set Designer

Construction Coordinator

Bruce J. Gfeller
Construction Coordinator

Редактор діалогів

Cindy Marty
Редактор діалогів
Jeff Rosen
Редактор діалогів

Assistant Editor

Derek Brechin
Assistant Editor
Bryan H. Carroll
Assistant Editor

Best Boy Grip

Bernie Schwartz
Best Boy Grip
John Donnelly
Best Boy Grip

Foley Editor

Rick Mitchell
Foley Editor

Transportation Coordinator

Myra Hill
Transportation Coordinator

Головний технік

Bill Decker
Головний технік
Patrick Van Auken
Головний технік

Location Manager

Joel Marx
Location Manager
Ken H. Rosen
Location Manager

Технік

Brian Holechek
Технік
Matthew Nelson
Технік
Jim Rankin
Технік
Mihailo Bucevac
Технік

Dolly Grip

Glenn 'Bear' Davis
Dolly Grip

Assistant Property Master

Mike Blaze
Assistant Property Master

Leadman

Bill Fannon Jr.
Leadman

Assistant Location Manager

Antoinette Simmrin
Assistant Location Manager

Second Second Assistant Director

Michael Alan Kahn
Second Second Assistant Director

Construction Foreman

Steve Callas
Construction Foreman

Makeup Supervisor

Foley Mixer

Lee Tinkham
Foley Mixer

Production Accountant

Maryjane Zelicskovics
Production Accountant
K. Lenna Katich
Production Accountant

Casting Associate

Ferne Cassel
Casting Associate

Світлооператор

Ed Ayer
Світлооператор

ADR Mixer

Kevin E. Carpenter
ADR Mixer

ADR Recordist

Dennis Rogers
ADR Recordist

First Assistant Camera

Stefanie Wiseman
First Assistant Camera

Special Effects Assistant

James Camomile
Special Effects Assistant
Bruno Van Zeebroeck
Special Effects Assistant
Andrew Sebok
Special Effects Assistant
Jay Bartus
Special Effects Assistant
Rick Thompson
Special Effects Assistant
Dennis Dion
Special Effects Assistant
Larry DeUnger
Special Effects Assistant
Darrell Pritchett
Special Effects Assistant
Joe D. Ramsey
Special Effects Assistant
Jay M. Hirsch
Special Effects Assistant
Steve Suits
Special Effects Assistant
Richard Zarro
Special Effects Assistant
Hal Bigger
Special Effects Assistant
Michael A. Tice
Special Effects Assistant

Conductor

Production Assistant

Brook Altman
Production Assistant
Kari Ann Messina
Production Assistant
Lisa Miller
Production Assistant
Frank Reinhard
Production Assistant
Phil Robinson
Production Assistant

Production Coordinator

Dana Lynne Taylor
Production Coordinator
Elizabeth Galloway
Production Coordinator

Scoring Mixer

Armin Steiner
Scoring Mixer

Visual Effects Editor

Dennis Michelson
Visual Effects Editor

Visual Effects

Matthew Yuricich
Visual Effects

ADR & Dubbing

Hank Salerno
ADR & Dubbing

ADR Editor

James Simcik
ADR Editor
Ronald Sinclair
ADR Editor
Bill Voigtlander
ADR Editor

Extras Casting

Carl Joy
Extras Casting

Best Boy Electric

Michael Franz
Best Boy Electric
Blaise Dahlquist
Best Boy Electric

Picture Car Coordinator

Stanley R. Webber
Picture Car Coordinator
Tim Sisson
Picture Car Coordinator

Assistant Accountant

Alison Harstedt
Assistant Accountant
Jyllel Syage Dickerman
Assistant Accountant

Executive Producer's Assistant

Annie Saunders
Executive Producer's Assistant

Асистент актора

Deborah D. Johnson
Асистент актора
Clare Leavenworth
Асистент актора

Sound Recordist

Robert Renga
Sound Recordist
Craig Heath
Sound Recordist

Supervising Music Editor

Christopher Brooks
Supervising Music Editor

Assistant Sound Editor

Destiny Borden
Assistant Sound Editor
Oscar Mitt
Assistant Sound Editor

Visual Effects Art Director

Brent Boates
Visual Effects Art Director

Transportation Captain

James Nordberg
Transportation Captain

Production Executive

Riley Kathryn Ellis
Production Executive

Sound Effects

Richard Shorr
Sound Effects

Music Producer

Dolby Consultant

David W. Gray
Dolby Consultant

Color Timer

Bob Hagans
Color Timer
Dale E. Grahn
Color Timer

Craft Service

Rick Chavez
Craft Service

Negative Cutter

Gary Burritt
Negative Cutter

Producer's Assistant

Kellett Tighe
Producer's Assistant
Shari Schneider
Producer's Assistant
Susan Joy Beallor
Producer's Assistant
Ladd Rosenberg-Vance
Producer's Assistant

VFX Production Coordinator

Michael Van Himbergen
VFX Production Coordinator

Foley

Vanessa Theme Ament
Foley
Robin Harlan
Foley

Score Engineer

Walt Borchers
Score Engineer
Terry Brown
Score Engineer
Chuck Garsha
Score Engineer

Production Illustrator

John L. Jensen
Production Illustrator

VFX Director of Photography

William Neil
VFX Director of Photography

Catering

Anthony Kerum
Catering

Cableman

Todd Overton
Cableman

Assistant Dialogue Editor

Kevin Barlia
Assistant Dialogue Editor

Animation Production Assistant

Maura Alvarez
Animation Production Assistant
Meg Freeman
Animation Production Assistant
Lisa Krepela
Animation Production Assistant

Що залишилося за кадром

  • Фільм знято за мотивами роману Родеріка Торпа "Ніщо не вічне" (Nothing Lasts Forever, 1979).
  • Коли фільм тільки з'явився в Росії, він був відомий під різними назвами, серед яких були "Нескорений", "Упертий" та "Померти важко, але гідно". Офіційна російська назва фільму – "Крепкий горішок" – закріпилася за ним трохи пізніше. Дослівний російський переклад назви фільму звучить так: "Протистояти до кінця" або ж "Бути стійким".
  • На роль Джона Макклейна претендували Арнольд Шварценеггер, Сильвестр Сталлоне, Барт Рейнолдс та Річард Гір. Брюс Вілліс був лише п'ятим у списку кандидатів.
  • На офіційному плакаті до фільму не було жодної згадки про Брюса Вілліса та його зображення. Лише величезна будівля. Продюсери навмисно не розмістили на плакаті обличчя актора, щоб не відлякати антифанатів Брюса від перегляду фільму. Після того, як стало зрозуміло, що фільм мав успіх у прокаті, з'явилися й постери із зображенням актора.
  • Фрази німецькою мовою, якими користуються терористи у фільмі, місцями містять граматичні помилки та є безглуздими. У німецькій версії фільму терористи взагалі не з Німеччини, а "звідкись з Європи".
  • У картині один з поліцейських говорить, що Джон Макклейн "міг би стати хорошим барменом". До того, як розпочати акторську кар'єру, Брюс дійсно працював барменом.
  • Книга, на якій базується фільм, є продовженням роману "Детектив", який також був екранізований. Головну роль у ньому виконав Френк Сінатра. Дебют Брюса Вілліса відбувся у 1980 році в рамках картини "Перший смертний гріх". В одному з епізодів фільму герой, якого зіграв Брюс, виходить з бару, а в той же момент до бару заходить герой, якого зіграв Сінатра.
  • Спершу сценарій фільму був написаний як продовження картини "Командос". Однак, після того як Арнольд Шварценеггер відмовився зніматися в цій частині, сценарій зазнав значних змін.
  • За свою роль у фільмі, Брюс Вілліс отримав нечувану для того часу суму гонорару – 5 мільйонів доларів.
  • Актор Ентоні Перкінс, який зіграв роль молодого поліцейського, пізніше з'явився у продовженні фільму ("Міцний горішок 3: Відплата") в ролі поліцейського Ріккі Волша.
  • Після виходу фільму на екрани, туристам заборонено робити будь-які фотографії всередині будівлі площі Фокс, де проходили зйомки.
  • Будівля, яка використовувалася для зйомок, була спроєктована архітектором Вільямом Перейра і стала одним із його останніх проєктів. Архітектор помер у 1985 році.
  • Адреси та номери телефонів менеджерів Nakatomi Plaza є копіями реальних адрес та номерів телефонів менеджерів Fox Plaza, де відбувалися зйомки фільму.
  • У німецькій версії фільму імена терористів були змінені з традиційних німецьких на британські: Ганс став Джеком; Карл – Чарлі; Генріх – Генрі. Також було змінено назву та цілі терористичної групи – вони стали радикальними ірландськими активістами, які відкололися від основної організації та захопили заручників не для досягнення будь-яких цілей, а заради отримання прибутку.
  • В одній з останніх сцен фільму Ганс каже Макклейн, що цього разу "Джон Вейн не від'їде у бік заходу разом із Грейс Келлі". На це Макклейн відповідає: "Це був Гері Купер, мерзотник". Ця словесна перепалка є посиланням на фільм "Ровно в полудень".
  • Ганс Грубер та інші терористи прибувають до будівлі Nakatomi Plaza на вантажівці компанії "Тихоокеанський кур'єр" (Pacific Courier). У фільмі "Крепкий горішок 3: Відплата" (1995) у момент вибуху магазину, на самому початку фільму, можна помітити вантажівку, припарковану біля будівлі. Вантажівка належить компанії "Атлантичний кур'єр" (Atlantic Courier). У фільмі "Швидкість" (1994) на борті літака також написано "Тихоокеанський кур'єр" (Pacific Courier).
  • Фраза "Йо-хо-хо, мерзотнице!" ("Yipee-ki-yay, motherfucker!") звучить у всіх фільмах цієї кіновсесвіту.
  • Джон Мактирнан навмисно не показував крупний план обличчя Ганса Грубера в моменти, коли той стріляв з будь-якої зброї, тому що Алан Рікман здригався від кожного пострілу, що, безумовно, не відповідало образу жорстокого та безжального терориста.
  • Вважається, що фрази Брюса Вілліса в сцені, де він витягує уламок скла зі своєї стопи, є імпровізацією актора. Однак, судячи з первісного сценарію, Брюс лише трохи додав від себе.
  • Автомат Карла - Steyr AUG.
  • Ганс Грубер отримав своє ім'я на честь одного з персонажів фільму "Хлопчик на прізвисько Флінт" (1966).
  • Іспанська назва фільму – "Кришталеві джунглі", польська – "Скляна пастка". Угорська назва фільму – "Віддай своє життя дорожче", назва сиквелу – "Твоє життя ще дорожче", назва трилогії – "Життя завжди дороге".
  • Брюс Вілліс особисто рекомендував Бонні Беделію на роль його дружини.
  • Гельсінський синдром – це посилання на стокгольмський синдром. Невідомо, чому автори фільму вирішили змінити назву.
  • Спочатку планувалося, що будівлю Nakatomi буде контролювати суперкомп'ютер.
  • Будівля Nakatomi – це насправді головний офіс кінокомпанії 20th Century Fox.
  • Джон Мактірнан кілька разів відхиляв пропозицію зняти цей фільм.
  • Більшість сюжету – це імпровізація акторів та знімальної групи, оскільки багато сцен були придумані безпосередньо під час зйомок.
  • Для сцени, де яко зустрічаються персонажі, яких грають Брюс Вілліс і Алан Рікман, не проводили репетицій, щоб досягти більш переконливого ефекту спонтанності зустрічі.
  • Одночасно зі зйомками у фільмі "Крепкий горішок", Брюс Вілліс знімався у серіалі "Детективне агентство "Місячне світло"". Зазвичай, Вілліс працював над телесеріалом вдень, а вечорами та вночі проходили зйомки фільму Мактірнана.
  • Сцена, де зустрічаються Ґрубер і МакКлейн, була додана до сценарію після того, як стало відомо, що Алан Рікман може правдоподібно відтворити американський акцент.
  • Спочатку фільм був перекладений нелегальними видавцями під назвою "Померти важко, але гідно". У перекладі А. Гаврилова фільм мав назву "Непохитний". Коли фільм вийшов у кінопрокат в СРСР у 1991 році, у кінотеатрах він демонструвався під назвою, яка згодом закріпилася – "Міцний горішок".
  • У романі Родеріка Торпа головний герой рятує від злочинців свою дочку, а у фільмі – свою дружину.
  • Коли МакКлейн заходить у вестибюль комплексу Nakatomi Plaza, він з великим інтересом розглядає технічну новинку того часу – інформаційний термінал, обладнаний сенсорним екраном.
  • Під час зйомок сцени, в якій Ганс Грубер падає з даху будівлі, актор Алан Рікман насправді падає з висоти 6 метрів.
  • Сцена, в якій Макклейн падає у шахту ліфта, стала результатом невдалого трюку. Спочатку каскадер мав схопитися за перший вентиляційний отвір. Однак, творці фільму вирішили залишити цей кадр і змонтувати його разом із кадрами, де Макклейн хапається за наступний вентиляційний отвір, вважаючи, що це буде виглядати більш захопливо.
  • Музика, яка звучить у сцені, де Павелл вбиває Карла, – це невикористаний музичний фрагмент з саундтреку Джеймса Горнера до фільму "Незвідане" (1986).
  • Двоє терористів, які вижили, жодного разу не показали наявність будь-якої зброї і не зробили жодної спроби погрожувати заручникам.
  • Коли Джон прибуває до будівлі "Накатомі" на початку фільму і намагається знайти свою дружину серед співробітників за допомогою комп'ютера, на сенсорній панелі до натискання її прізвище відображається як "«Gennaro»", а після - як "«Gennero»".
  • Зйомки фільму проходили з 2 листопада 1987 року по 4 березня 1988 року.
  • Джон Мактірнан навмисно не показував крупного плану обличчя Ганса Грубера, коли той стріляє з будь-якої зброї, тому що Алан Рікман здригався при кожному пострілі, що, звісно, ніяк не поєднувалося з образом жорсткого і безжального терориста.
  • Основна зброя угруповання Грубера — пістолети-кулемети HK MP5A3, проте в їх ролі були зняті модифіковані самозарядні карабіни HK94.
  • На отримання ролі Джона Макклейна претендували Арнольд Шварценеггер, Сильвестр Сталлоне, Берт Рейнольдс, Річард Гір. Брюс Вілліс був лише п'ятим за ліком кандидатом.
  • У картині один з копів говорить, що Джон Макклейн «міг би бути непоганим барменом». До того, як почати акторську кар'єру, Брюс дійсно підробляв барменом.
  • Сценарій картини спочатку був написаний як сиквел до фільму «Командос». Однак після того, як Арнольд Шварценеггер відмовився зніматися в продовженні, сценарій зазнав серйозних змін.
  • В одній з останніх сцен фільму Ганс говорить Макклейну, що цього разу «Джон Вейн не втече в бік заходу сонця разом з Грейс Келлі». На що Макклейн відповідає: «Це був Гері Купер, мерзотник». Ця словесна перепалка є посиланням до фільму «Рівно опівдні».
  • Ганс Грубер та інші терористи приїжджають до будівлі Nakatomi Plaza на вантажівці компанії «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier). У «Крепкому горішку 3: Відплата» (1995) в момент вибуху магазину на самому початку фільму можна помітити вантажівку, що стоїть біля будівлі. Вантажівка належить компанії «Атлантичний кур'єр» (Atlantic Courier). У «Швидкості» (1994) на борту літака також написано «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier).
  • Одночасно зі зйомками в «Крепкому горішку» Брюс Вілліс грав у "Детективному агентстві "Місячне світло"". Зазвичай Вілліс знімався для телесеріалу вдень, а ввечері та вночі відбувалися зйомки фільму Мактірнана.
  • Коли Джон прибуває в будівлю Накатомі на початку фільму і намагається знайти свою дружину серед співробітників по комп'ютеру, на сенсорній панелі до натискання її прізвище відображається як «Gennaro», а після — «Gennero».
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.