Страсті Жанни д’Арк

La Passion de Jeanne d'Arc (1928)
Хронометраж: 1:21 (81 хв)
Страсті Жанни д’Арк - TMDB рейтинг
7.983/10
1073
Страсті Жанни д’Арк - IMDB рейтинг
8.1/10
68000
Відео до фільму Страсті Жанни д’Арк | THE PASSION OF JOAN OF ARC Trailer [1928]
Постер до фільму "Страсті Жанни д’Арк"
Дата прем'єри
Країна
Жанр
Драма, Історичний
Бюджет
$0
Збори
$21 877
Сайт
Актори
Марія Фальконетті, Ежен Сільвен, Андре Берлі, Моріс Шютц, Антонен Арто, Мішель Сімон, Жан д'Ід, Луї Раве, Арманд Люрвіль, Жак Арна
Усі актори та ролі (10)
Продюсер
Оператор
Композитор
Художник
Кастинг
Монтаж
Короткий зміст
Дев’ятнадцятирічна Жанна д’Арк перевдягається в чоловічий одяг і одягається в обладунки, щоб очолити битви англійців із ворогами під час Столітньої війни. Щоправда, головна героїня потрапляє в полон і опиняється в Руані, де постає перед судом інквізиції за єретичні погляди. Жінку допитують і загрожують тим, що катуватимуть, підозрюючи її в чаклунстві.

Що залишилося за кадром

  • Для зйомок фільму Карл Теодор Дрейєр розробив спеціальні декорації з рухомими стінами, на створення яких пішла основна частина виділеного бюджету. При цьому декорації в кадрі видно лише фрагментарно, оскільки основний акцент зроблено на крупні плани персонажів.
  • Робота над фільмом тривала близько півтори роки.
  • У процесі зйомок ніхто з акторів не гримувався, що було в ті часи абсолютно безпрецедентно.
  • За задумом режисера, фільм має демонструватися без звукового супроводу, в повній тиші.
  • Фільм був заборонений до показу у Великобританії через те, що англійські солдати зображені в ньому як садисти, що знущаються над Жанною.
  • Оригінальний негатив фільму був втрачений внаслідок пожежі і Дрейєр заново змонтував нову версію з дублів, які були ним раніше відхилені.
  • Близько 1950 року французький кіновед Ло Дука виявив фрагменти фільму в архіві студії Gaumont і зробив власний монтаж фільму з субтитрами та музикою Вівальді, Альбіноні та інших композиторів епохи бароко як звукового супроводу. Ця версія викликала різкі протести Дрейєра, який заявив, що монтаж Ло Дука не має нічого спільного з початковим монтажем його фільму.
  • Протягом півстоліття початкова версія фільму вважалася втраченою, однак у 1981 році в Осло в коморі психіатричної клініки було виявлено відмінно збережену практично повну копію оригінального фільму з данськими субтитрами, яка стала основою для існуючої зараз відновленої версії.
  • У 1985 році Французька Сінематека випустила відновлену версію фільму, в якій був повністю збережений монтаж знайденої в Осло копії, а субтитри перекладено з данської на французьку. Для цієї версії композитор Річард Ейнхорн у 1994 році написав музичний супровід — ораторію «Видіння світла».
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.