Труднощі перекладу - команда, знімальна група

Вся команда, знімальна група фільму "Труднощі перекладу"
Lost in Translation (2003)
Хронометраж: 1:42 (102 хв)
Труднощі перекладу - TMDB рейтинг
7.381/10
8010
Труднощі перекладу - IMDB рейтинг
7.7/10
527000

Знімальна група

Режисер

Продюсер

Фото Росс Катц #66055
Ross Katz
Продюсер

Виконавчий продюсер

Фото Фред Рус #11803
Fred Roos
Виконавчий продюсер
Фото Френсіс Форд Коппола #11800Фото Френсіс Форд Коппола #11801Фото Френсіс Форд Коппола #11802

Френсіс Форд Коппола

Francis Ford Coppola
Виконавчий продюсер

Сценарій

Монтаж

Арт-директор

Rika Nakanishi
Арт-директор

Дизайн костюмів

Фото Ненсі Штайнер #25480

Ненсі Штайнер

Nancy Steiner
Дизайн костюмів

Виробничий дизайн

Фото К. К. Барретт #65276
K.K. Barrett
Виробничий дизайн
Anne Ross
Виробничий дизайн

Декоратор

Tomomi Nishio
Декоратор

Гример

Akemi
Гример

Звукорежисер дубляжу

Richard Beggs
Звукорежисер дубляжу
Фото Кент Спарлінг #69421Фото Кент Спарлінг #69422

Кент Спарлінг

Kent Sparling
Звукорежисер дубляжу

Композитор оригінальної музики

Kevin Shields
Композитор оригінальної музики

Керівник відділу виробництва

Keizô Shukuzaki
Керівник відділу виробництва

Сопродюсер

Фото  #379715
Stephen Nomura Schible
Сопродюсер

Керівник виробництва

Фото Ентоні Катагас #73668
Anthony Katagas
Керівник виробництва

Помічник продюсера

Мітч Глейзер

Mitch Glazer
Помічник продюсера

Другий асистент режисера

Taiichi Sugiyama
Другий асистент режисера

Оператор-постановник

Фото Ленс Акорд #71863

Ленс Акорд

Lance Acord
Оператор-постановник

Оператор

Редактор звукових ефектів

Julia Shirar
Редактор звукових ефектів

Помічник арт-директора

Фото Рьо Сугімото #82345

Рьо Сугімото

Ryo Sugimoto
Помічник арт-директора
Momoko Nakamura
Помічник арт-директора

Керуючий звуковий редактор

Michael Kirchberger
Керуючий звуковий редактор

Супервайзер сценарію

Eva Z. Cabrera
Супервайзер сценарію

Set Costumer

Masae Sakurai
Set Costumer

Перший помічник режисера

Takahide Kawakami
Перший помічник режисера

Подяки

Boom Operator

Kira Smith
Boom Operator

Сценарій

Foley Artist

Marnie Moore
Foley Artist

Sound Designer

Richard Beggs
Sound Designer

Редактор діалогів

David A. Cohen
Редактор діалогів

Assistant Editor

Jamie Kirkpatrick
Assistant Editor

Key Hair Stylist

Фото Мораг Росс #17074
Morag Ross
Key Hair Stylist

Second Second Assistant Director

Shu Fujimoto
Second Second Assistant Director
Motonobu Kato
Second Second Assistant Director

Music Supervisor

Фото Брайан Райцелл #72102
Brian Reitzell
Music Supervisor

Foley Supervisor

William Storkson
Foley Supervisor

Світлооператор

Yuji Wada
Світлооператор

Music

Music Editor

Richard Beggs
Music Editor

Production Sound Mixer

Drew Kunin
Production Sound Mixer

First Assistant Camera

Mark Williams
First Assistant Camera

Other

Additional Music

Фото  #82346
Roger Joseph Manning Jr.
Additional Music
William Storkson
Additional Music
Фото Брайан Райцелл #72102
Brian Reitzell
Additional Music

Stand In

Фото Блейк Кровфорд #379716
Blake Crawford
Stand In
Angela Panetta
Stand In

Production Coordinator

Masahiro Yoshikawa
Production Coordinator

Line Producer

Callum Greene
Line Producer
Kiyoshi Inoue
Line Producer

ADR & Dubbing

Deborah Wallach
ADR & Dubbing

ADR Editor

David A. Cohen
ADR Editor

Sound Recordist

Glenn Kasprzycki
Sound Recordist

Legal Services

Andrea F. Cannistraci
Legal Services

Music Producer

Фото Брайан Райцелл #72102
Brian Reitzell
Music Producer

Foley Recordist

Jory K. Prum
Foley Recordist

Foley

Marnie Moore
Foley

Writers' Production

Що залишилося за кадром

  • Зйомки фільму відбувалися в Токіо з 30 вересня 2002 року до січня 2003 року.
  • Бар у Токіо, який з'являється впродовж фільму, насправді розташований на 52-му поверсі токійського хмарочоса Shinjuku Park Tower.
  • Страва, через яку Боб Гарріс скаржиться на ресторан, де відвідувачам доводиться готувати собі їжу, називається "шабу-шабу". Це тонко нарізане сире м'ясо, яке разом з різними овочами опускають у киплячу воду.
  • На фотосесії Боб Гарріс мав зобразити Роджера Мура, але він сказав, що більше подобається Шон Коннері. Насправді, Шон Коннері знімався в рекламному ролику віскі Suntory.
  • Ідея про те, що Білл Мюррей у фільмі рекламуватиме японський віскі Suntory, частково надихнула тим, що батько Софії Копполи, Френсіс Форд Коппола, насправді знімав рекламний ролик Suntory з Акірою Куросавою в 1970-х роках.
  • Картини у готельному номері Шарлотти були створені Джоном Касером (John Kacere) – фотореалістом, який спеціалізується на створенні зображень жінок в нижній білизні. Саме під впливом його робіт було зроблено знімок Скарлетт Йоханссон.
  • Софія Коппола використала багато елементів зі свого власного життя у цьому фільмі. Персонаж Джона (втілений Джованні Рібізі) був частково заснований на її чоловікові, Спайку Джонзу.
  • Фуміхіро Хаясі (у ролі Чарлі), який під час караоке співає пісню "God, save the Queen", є давнім другом Софії Копполи та її гідом у Японії.
  • Звук дзвінка мобільного телефону Боба Гарріса – "Імпровізація № 4, Op. 66 мінор до#", також відома як "Фантазія-Імпровізація" Фредеріка Шопена.
  • Софія Коппола написала головну роль спеціально для Білла Мюррея.
  • У моменту зйомок Скарлетт Йогансон було 17 років, хоча її героїня щойно закінчила коледж, тому їй, ймовірно, було щонайменше 22 роки.
  • Боба Харріса, якого грає Білл Мюррей, перевозять у автомобілі Toyota Century. Це лімузин класу "люкс", який випускається обмеженими серіями. Їх використовують члени королівських родин, високопоставлені державні службовці та мільйонери. Такі ж автомобілі надаються посольствам Японії за кордоном.
  • Боб, якого грає Білл Мюррей, рекламує японський віскі Hibiki від компанії Suntory. З японської мови слово "hibiki" можна перекласти як "резонанс", "відклик" або "відлуння". Цей бренд отримав численні нагороди, включно з титулом "Найкращий купажований віскі світу".
  • Поцілунок між Скарлетт Йоганссон та Біллом Мюрреєм у кінці фільму не був передбачений сценарієм – це була взаємна імпровізація.
  • Персонаж, якого грає Джованні Рібізі, неправильно використовує японський вираз "Moshi moshi". Це дійсно привітання, але воно використовується під час телефонної розмови.
  • Ідея, щоб Білл Мюррей у фільмі рекламував японський віскі Suntory, була натхненна тим, що батько Софії Копполи, Френсіс Форд Коппола, насправді знімав рекламу Suntory з Акірою Куросавою в 1970-х.
  • Фуміхіро Хаясі (який грає Чарлі), який у караоке співає «God, save the Queen», — давній друг Софії Копполи і гід по Японії.
  • Боба Гарріса у виконанні Білла Мюррея возять у машині Toyota Century. Це лімузин класу «люкс», які збирають в обмежених кількостях. Використовуються вони членами королівських сімей, вищими урядовими чиновниками та мільйонерами. Такими ж автомобілями забезпечують посольства Японії за кордоном.
  • Боб у виконанні Білла Мюррея рекламує віскі Hibiki японської компанії Suntory. З японської hibiki можна перекласти як «резонанс», «відгук» або «відлуння». Цей бренд завоював безліч нагород, включаючи звання World's Best Blended Whiskey (найкращий купажований віскі).
  • Персонаж Джованні Рібізі неправильно використовує японський вираз «Moshi moshi». Це справді привітання, але використовується воно в розмові по телефону.
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.